viernes, 29 de julio de 2011

Lección 1

La lección 1 ha llegado (?)...
Ahora veremos algunos saludos, presentaciones y el verbo ser.

Primero un pequeño vocabulario.

おはよう (おはようございます) →  Buenos días (expresión formal)
こんにちは → Buenas tardes [también se usa como Hola]
こんばんは → Buenas noches [cuando se encuentran 2 personas]
おやすみなさい → Buenas noches [cuando se despiden]
さようなら → Adiós
ありがとう (ありがとうございます) → Gracias (expresión formal)
おねがいします →  Por favor
すみません → Perdón / Disculpe

はじめまして → Mucho gusto
どうぞ よろしく → Encantado [por lo general se emplea al final de la auto presentación]

です → Soy, es. [Verbo SER]

Verán que "Buenos días" se escribe こんにちは. El は se pronuncia como わ en esta frase, por lo que "Buenos días" se dice こんにちわ, pero se escribe こんにちは. Lo mismo pasa con こんばんは.

Ejemplos para utilizar el verbo です
わたし は マリア です → Yo soy María.
あの かた は ほんださん です → Aquella persona es el Sr. Honda.
ほんださん は せんせい です → El Sr. Honda es maestro.


Particulas は[wa]、も[mo]、の[no]、か[ka].

"Las 'particulas' en la lengua japonesa tienen la función de indicar la relación entre el verbo y los sustantivos (sujeto, lugar, objeto, tiempo, entre otros.). Las 'particulas se colocan después de los sustantivos.

*La particula は para marcar el tema de la oración.
Se escribe con la letra は (ha), sin embargo se pronuncia 'wa'.
わたしマリアです。→ Yo soy María.

*La particula も significa 'también' y se la coloca en vez de la particula は.
すずきさんいしゃです。→ La Sra. Suzuki es médico.
かわさきさんいしゃです。→ La Srita. Kawasaki también es médico.

*La particula の significa 'de' como pertenencia y se coloca entre los sustantivos.
ほんださんはだいがくせんせいです。→  El Sr. Honda es maestro de una universidad.

*La particula か es para formar una oración interrogativa y se la coloca al final de la oración.
ほんださんはせんせいです? → ¿El Sr. Honda es maestro?
はい せんせい です → Sí, es maestro.
いいえ せんせい じゃありません → No, no es maestro.

*Los interrogativos どなた y なんさい, significan 'Quién' y 'Cuantos años' respectivamente.
あのかたはほんださんです。→ Aquella persona es el Sr. Honda.
あのかたはどなたですか?→ ¿Quién es aquella persona?

まつもとさんは29さいです。→ El Sr. Matsumoto tiene 29 años de edad.
まつもとさんはなんさいですか?→ ¿Cuantos años tiene el Sr. Matsumoto?"

Lo anterior sobre las particulas es una cita de un texto que escribió la maestra Tokiyo Tanaka ^^.

Y estos son algunos ejemplos de 'presentación de si mismo'.

はじめまして。わたしはマリアです。メキシコからきました。どうぞよろしく。
Mucho gusto. Soy María. Vengo de México. Encantada.

はじめまして。わたしはホセです。わたしもメキシコからきました。どうぞよろしく。
Mucho gusto. Soy José. Yo también vengo de México. Encantado.


:D
Espero se entienda todo.
La mejor manera de aprender japonés es practicando, y claro teniendo un buen maestro.
En la Academia Mexicana Japonesa Tokiyo Tanaka, los maestros son nativos de Japón, especializados en impartir clases del idioma.
http://academiamexicanajaponesa.com.mx/

domingo, 17 de julio de 2011

Números

:DDD
Bueno, ahora que ya vimos Hiragana y Katakana, veamos los números *3*
Formar cantidades grandes es bastante simple. Solo se necesita saber contar del 1 al 10 y luego únicamente 100, 1000, 10000, etc.
Por ejemplo, para formar el número trescientos ochenta y dos(?) xD literalmente sería algo como decir "tres cien ochenta diez dos" xP
Bien~ aquí estan los números con su pronunciacion al lado en hiragana :D

0 → ぜろ
1 → いち
2 → に
3 → さん
4 → よん - し
5 → ご
6 → ろく
7 → なな - しち
9 → きゅう
10 → じゅう

El 4 y el 7 tienen dos pronunciaciones. Para el 4 se usa más よん.
Y esos son los números del 0 al 10 :D ahora... veamos del 10 al 19.

11 → じゅういち
12 → じゅうに
13 → じゅうさん
14 → じゅうよん
15 → じゅうご
16 → じゅうろく
17 → じゅうなな
18 → じゅうはち
19 → じゅうきゅう

Claro, 14 también puede ser じゅうし y 17 じゅうしち.
Como ven es muy fácil formar estos números. Simplemente es como decir "diez" y luego otro número. Como "quince" es "diez cinco" :D primero va el 10 y luego el otro número.
Ahora desde el 20...

20 → にじゅう
21 → にじゅういち
22 → にじゅうに
23 → にじゅうさん
24 → にじゅうよん
25 → にじゅうご
26 → にじゅうろく
27 → にじゅうなな
28 → にじゅうはち
29 → にじゅうきゅう
30 → さんじゅう
31 → さんじゅういち

Así de fácil es u_u para decir 20 es como "dos diez"... dos veces diez xD. 21 "dos diez uno". 22 "dos diez dos" y asi ~ el 30 también, "tres diez". 31 "tres diez uno". Así hasta llegar al noventa y nueve, que sería "nueve diez nueve" xD
Bien.
Para el 100 es lo mismo.

100 → ひゃく

Por ejemplo 101 sería "cien uno" 「ひゃくいち」102 "cien dos" 「ひゃくに」 ... 110 "cien diez" 「ひゃくじゅう」111 "cien diez uno" 「ひゃくじゅういち」120 "cien dos diez" 「ひゃくにじゅう」121 "cien dos diez uno" 「ひゃくにじゅういち」...
Bueno creo que ya se entendió xD
Solo hay unas excepciones. Para formar los números 300, 600 y 800 no se dice ひゃく...

300 → びゃく
600 → ぴゃく
800 → ぴゃく

Si se quiere formar el número 300, a diferencia del 200「にひゃく」 el 300 se diría「さんびゃく」.
El 600 NO es 「ろくぴゃく」. 600 se dice「ろっぴゃく」. Se quita la 'ku' y se pone un tsu chiquito antes de 'pya', queda como 'roppyaku'. 800 es igual「はっぴゃく」. No es 'hachipyaku', es 'happyaku' :D
Para estos números quedaría como... 382 「さんびゃくはちじゅうに」... 682「ろっぴゃくはちじゅうに」... 882「はっぴゃくはちじゅうに」.

Y para el 1000 es lo mismo, y solo hay una excepción con el numero 3000...

1000 → せん
2000 → にせん
3000 → さんぜん
4000 → よんせん
5000 → ごせん
6000 → ろくせん
7000 → ななせん
8000 → はちせん
9000 → きゅうせん

Igual que antes, 1001 「せんいち」, 2001「にせんいち」, 3001「さんぜんいち」, etc~
Vean bien que 300 se dice "zen" y no "sen".

10 000 → まん
100 000 → じゅうまん
1000 000 → ひゃくまん
10 000 000 → せんまん

Simple y fácil (*A*)/ (?).
Si algo no se entendió, dejen un comentario ↓... y si sí se entendió también(?) xD

sábado, 9 de julio de 2011

Lista de palabras [Katakana]

El katakana solo se utiliza para palabras extranjeras, aunque también hay varias palabras en japo que van en katakana XD
Usaré algo de romaji solo para explicar algunas cosas.
Recuerden que en japonés no existe la letra L por lo que se utiliza la R en su lugar.

メキシコ → México
アメリカ → América [Estados Unidos]
コロムビア → Colombia
ロンドン → London
タコス → tacos
メトロ → metro

グアダルペ → Guadalupe
マリア → Maria
フアン → Juan
ホセ → José
ロペス → López
ルシア → Lucía


El guioncito 「ー」es una vocal larga.
Por ejemplo
テキーラ → tequila
Se pronuncia como "tequiila", la i se dice un poco más larga. Sucede lo mismo con hiragana.

ビール → cerveza // biiru
タクシー → taxi // takushii
ショー → show // shoo
ニューヨーク → New york // nyuu yooku
コーヒー → café // koohii
コピー「します」 → copia [sacar copias] // kopii

カンクン → Cancún
ライオン → león
ボクシング → boxing

El "tsu chiquito" 「っ」「ッ」 es un sonido saturado.
Por ejemplo
ポケット → bolsillo
Se lee "poketto". El tsu pequeño antes de 'to' indica que la siguiente consonante se repite. 「ット」 tto. Para pronunciarlo se dice "poke" y luego un pequeño silencio o pausa y después el "tto". Sucede lo mismo con hiragana.

チケット → ticket [boleto~] // chiketto
ベッド → cama / beddo
マーガレット → margarita // maagaretta

Las vocales pequeñas después de un kana de tamaño normal XD cambian el sonido, por ejemplo
フォト → foto
Esta escrito como "fuoto". La o es pequeña, pero por esto mismo, la pronunciacion de "fu" cambia a "fo" y queda como "foto". Sucede lo mismo con hiragana.
トルティジャ → tortilla
レフォルマ → Reforma

Y eso C:
Am, encontré un video, pueden verlo para entender mejor lo de las vocales largas y el tsu pequeño.
El video en sí esta bien... pero yo no estoy de acuerdo con algunas cosas de la parte de "pérdida del sonido u - i" .__. es lo único que no me gustó xD